C'est un nouveau monde pour un nouveau monde

$config[ads_kvadrat] not found

Язык Си для начинающих / #1 - Введение в язык Си

Язык Си для начинающих / #1 - Введение в язык Си
Anonim

Dans Shakespeare La tempête, Une adolescente nommée Miranda a essentiellement passé toute sa vie sur une île, à l'exception de son père, le sorcier curmudgeon. Lorsqu'une tempête provoquée par la magie force un groupe de nobles à chercher refuge sur son île, Miranda est naturellement enthousiaste à l'idée de voir d'autres êtres humains. "O merveille!" Elle pleure. «Combien de créatures pieuses sont là! Quelle belle humanité est! O nouveau monde courageux qui a de telles personnes in!

Vous connaissez ces mots car ils ont résonné dans la bouche de Jean le Sauvage dans Aldous Huxley, 1931 Brave New World. Comme Miranda, John ne connaît qu'une vie sombre et confinée créée par un parent. Il aspire à voir le «nouveau monde courageux» en dehors de ce qu'il sait. Cependant, les nouveaux mondes courageux dans lesquels John et Miranda entrent finalement ne sont pas, en fait, des endroits merveilleux. La phrase est fondamentalement un espace réservé pour l'ironie dramatique. Il est donc curieux de constater que la formulation «Le meilleur des mondes de…» a pratiquement envahi les médias.

Pour reprendre une autre phrase: "Je ne pense pas que cela signifie ce que vous pensez que cela signifie."

Il n'y a pas de nouveau monde pour le cricket, ni pour la musique numérique, ni pour le streaming télévisé. Les primes d’assurance ne connaissent pas un monde meilleur et les compagnies aériennes non plus. Si les robots se retournaient et essayaient de nous tuer tous, ce serait vraiment un nouveau monde, ou si nos clones nous emprisonnaient dans un système de castes, un cas de figure pourrait être présenté. Mais une perspective brillante ne fait pas un nouveau monde courageux.

L’absence d’une définition normalisée du «nouveau monde» en tant qu’idiome n’aide pas le problème. Merriam-Webster définit l'expression comme «une situation ou un domaine d'activité créé par le développement de quelque chose de complètement nouveau et différent», ce qui est au mieux trompeur. Dictionary.com se rapproche un peu en suggérant qu'il s'agit «d'un monde ou d'une société futurs subissant les effets positifs et négatifs de changements majeurs».

Mais c’est le dictionnaire MacMillan qui le comprend vraiment: «une société dans laquelle les changements auraient dû améliorer la vie des gens beaucoup mieux qu’auparavant, mais dans laquelle leur vie est vraiment pire à bien des égards».

Brave New World est une phrase de snark. C’est l’aveu que quelque chose qui semble merveilleux est très probablement atteint de corruption.

Cette définition est particulièrement claire dans l’utilisation de la phrase par Huxley: ce nouveau monde courageux que John cherche est censé être avancé à cause de la science, mais c’est une science qui a été utilisée à mauvais escient comme un instrument de pouvoir par une société moralement déviée. Mais «brave new world» a aussi un effet dans sa formulation originale dans La tempête - Tandis que les intentions de Miranda sont vraies quand elle le dit, Shakespeare veut que ce soit ironique. Miranda ne sait rien de ces hommes qu’elle qualifie de belles, mais son père le sait. Ce sont les mêmes saccades qui ont volé son duché et l’ont emmené à la mer dans un bateau en perdition.

C’est pourquoi, après son exclamation, il souligne: «C’est nouveau pour toi.» Il sait que ce monde dont Miranda rêve et se voit représenté chez ces inconnus n’est pas beau. C’est le monde qui a fait en sorte qu’elle habite sur une île déserte en premier lieu.

Un bon exemple de nouveau monde? Cet article de BuzzFeed: "Les scientifiques préviennent lors de la conférence: le meilleur des mondes en matière de" dopage génétique ". Le dopage génétique semble prometteur, mais il peut vraiment tout gâcher. Un nouveau monde courageux n’est pas celui que vous voulez, mais c’est celui que mérite un homme trop indulgent.

$config[ads_kvadrat] not found