Quelle est la langue dans "Jabba Flow", la chanson "Star Wars" de Lin-Manuel Miranda?

$config[ads_kvadrat] not found

Maz Kanata Castle song, Saga style - Jabba Flow

Maz Kanata Castle song, Saga style - Jabba Flow
Anonim

Comme si gagner 16 nominations aux Tony hier n’était pas suffisant, Hamilton cerveau Lin-Manuel Miranda a laissé tomber le micro de sa meilleure semaine en publiant la version complète de son Star Wars: Le réveil de la force chanson.

La piste a été longue à venir. En février, le légendaire producteur de hip-hop Rick Rubin a réuni le Guerres des étoiles album à thème appelé Star Wars Headspace, avec des morceaux de musiciens électroniques comme Flying Lotus, Baauer et Röyksopp qui incorporaient Guerres des étoiles sons dans le mélange éclectique de la musique. À ces chansons s’ajoute un remix A-Trak de «Jabba Flow», la collaboration entre Miranda et le réveil de la force réalisateur J.J. Abrams. C’était bon et tout, mais ce n’était pas la chanson qui paraissait dans le film lors de la scène de Cantina au château de Maz Kanata. Mercredi, Miranda a présenté à ses fans la vraie chanson, enregistrée sous le nom de Shag Kava, qui est maintenant disponible sur iTunes et d'autres services de musique numérique.

Maintenant qu’il a fini de diriger Guerres des étoiles, Abrams a tout le temps du monde pour faire ce qu’il veut, comme assister par exemple à un spectacle de Hamilton et participez aux événements # Ham4Ham avant chaque spectacle. Rêve de théâtre, l’événement met en vedette Miranda, la distribution, et un invité spécial qui se réunit généralement près de la porte de la scène du théâtre et donne une séance de musique improvisée. Abrams était l’invité d’aujourd’hui, et il semble qu’il s’agisse d’un précurseur de la publication de la version officielle de «Jabba Flow».

La chanson au reggae est interprétée en huttese, le langage utilisé par des gangsters tristement célèbres comme Jabba the Hutt, créé par Guerres des étoiles concepteur sonore Ben Burtt. La langue est basée en partie sur le quechua, une langue autochtone du Pérou parlée dans la région des Andes en Amérique du Sud. Regardez la vidéo de la session # Ham4Ham de Abrams et Miranda ci-dessous:

Miranda explique qu'il est allé sur une Guerres des étoiles fansite pour obtenir les paroles en huttese, ce qui se traduit par «No amant amant, c’est pas moi», qu’il appelle avec humour «un remix intergalactique Shaggy». Miranda avait plaisanté en janvier en disant que ce ne serait qu’une question de temps Guerres des étoiles les nerds les ont compris.

Oui. Et j’ai écrit les paroles en huttese pour que vous puissiez traduire dès que vous l’entendez. Je sais que tu aimes les nids.

- Lin-Manuel Miranda (@Lin_Manuel) 14 janvier 2016

Un peu plus de traduction en huttese révèle que «Shag Kava» signifie à peu près «combien pour l'esclave», tandis que «Jabba Flow» fait vraisemblablement référence à un flux semblable à Jabba le Hutt. L’autre chanson de Shag Kava est incluse dans le réveil de la force, "Dobra Doompa", se traduit par "Je suis en bas."

Écoutez le remix d'A-Trak ci-dessous:

$config[ads_kvadrat] not found