Le «Z: le début de tout» de Christina Ricci ou un argument contre les faux accents du Sud

$config[ads_kvadrat] not found

Le lalala has arrived.

Le lalala has arrived.
Anonim

Récemment, dans l'esprit d'Halloween, des amis et moi avons revisité La clé de squelette, 2005: thriller du voodoo centré sur la Nouvelle-Orléans. Elle met en vedette Kate Hudson en tant qu’assistante des soins palliatifs à domicile et amateur Nancy Drew, John Hurt en vieillard presque muet et hanté, et Peter Sarsgaard en tant qu’esclave réincarné adorant le diable se faisant passer pour un féroce avocat de la petite ville. Si cette dernière partie semble #problématique, c’est parce que 1000% le sont.

Mais l’élément racial étrange ne s’est pas vraiment clarifié avant les derniers instants du film. Le problème le plus pernicieux tout au long de sa durée était le tirant vers le sud de Peter Sarsgaard, qui provoquait presque des nausées. C’était juste quelque chose à propos de la combinaison de cela et de Sarsgaard. Etat du jardin -a face de rat.

Les faux accents du Sud dans les films, à la télévision et au théâtre sont comme un calmar qui vaporise de l'encre sur vos installations de pensée critique. Sarsgaard rend presque impossible de suivre le film. Les erreurs de ce genre sont plus difficiles et plus meurtrières que les faux accents britanniques, qui peuvent au moins revêtir de nombreuses formes différentes et peuvent être glissés légèrement - en particulier ceux du haut de la page - sans être trop distrayants. Ils sont pires que les mauvais accents d'Europe de l'Est, ce qui peut rapidement transformer le français en isole si vous avez le mauvais entraîneur. Les accents du Sud sont même un peu plus terribles que ceux d'Afrique du Sud, qui sont assez suffocants - Diamant de sang, n'importe qui? Celles-ci sont si extrêmes, cependant, que vous devez presque le remettre à la personne qui a accepté de l’essayer.

En fin de compte, vous perdez le fil de savoir si un accent méridional donné dans le cinéma, la télévision et le théâtre a commencé comme étant «bon» - comme dans le cas précis - pour ensuite se diriger vers le sud, ou s’il est devenu de pire en pire avant que vous ne puissiez saisir. votre relèvement. Quoi qu’il en soit, littéralement, tous les faux accents méridionaux prononcés dans un film se détériorent à un moment donné - c’est tout à fait normal.

Je ne sais même pas si Christina Ricci fait un accent méridional techniquement doué dans le projet pilote de la future série bio Amazon Z: le début de tout. C’est peut-être «bien» (je ne sais pas) mais cela n’a absolument aucune importance. L’émission suit la vie de Zelda Sayre Fitzgerald, qui, avant d’épouser F. Scott et de devenir un des grands mondains du XXe siècle, était la fille d’un juge charismatique et sans repos à Montgomery, Alabama. Les gens semblent en général aimer cela, bien que je me demande si ces personnes ne seraient pas plus heureuses avec une biographie bien documentée de Zelda Fitzgerald - ou avec le roman qui a inspiré la série.

Vous ne pouvez même pas reprendre votre souffle pour séparer le bon grain de l'ivraie Z, parce que 90% de la distribution berce un faux accent du sud, et dur. Les autres - les soldats «Yankees» en permission qui visitent Montgomery - disent simplement «vieil homme» et «as». Comment puis-je savoir que les traits sont faux? J’ai vérifié les arrière-plans de la distribution - vous savez, ceux que je n’avais jamais vus auparavant Nation Prozac - Juste au cas où, mais croyez-moi, vous venez savoir. Je ne déteste pas les habitants du Sud, ni même leurs accents, mais leur version bio-shtick d’enfer. Le simple son du dialogue de «Z» suffit à faire souhaiter à Dieu que le père et la mère de Tennessee Williams aient été frappés par la colère avant même qu'ils ne se croisent.

C’est dommage, vous pouvez dire à Ricci d’essayer ici, et en général, elle se comporte très bien ici, capturant la jeune fille étonnamment jeune de Zelda. joie de vivre, si pas exactement - comme prévu - son charme irrésistible. Une partie du problème est qu’elle n’a pas beaucoup de travail à faire. Cette Zelda est une caricature réductrice de la jeune femme courageuse et inquiète de la petite ville conservatrice. Ses relations avec sa ville natale sont esquissées exactement comme on pouvait s’y attendre, jusqu’à des dizaines d’admirateurs «séduisants» - tous sauf le calme, le commandement, Soeur Carrie -touting F. Scott - à son père stentorien aux lèvres tremblantes (le grand acteur Chris Strathairn) qui l'appelle une "gamine" après être rentré à la maison avec "le gin sur le souffle". Et tout cela, doublement ruiné par en face Accents du sud.

Le seul moment de répit que j'ai ressenti dans ce projet pilote était le moment où les gens dansaient et ne parlaient pas. Je me suis même senti reconnaissant pour la scène inutilement longue et à moitié doublée de Zelda faisant pointe ballet. Si Z devient greenlit - ce qui signifie, si un groupe de La légende de Bagger Vance Les fans s’emparent du monde et piratent quelques milliers de comptes Amazon Prime - alors je suis désolé pour toutes les classes d’anglais progressistes de neuvième année qui seront amenées à regarder l’épisode un jour de congé au cours de leur Gatsby unité.

$config[ads_kvadrat] not found